Svenska

Apr. 14th, 2021 12:45 pm
yannis: (Default)
[personal profile] yannis
Сегодня, кстати, ровно год с тех пор, как я начал изучать шведский язык.

В Греции шла третья неделя "карантина", а Швеция выглядела единственной нормальной страной в Европе.

Сейчас, конечно, уже не выглядит - музеи закрыты уже шестой месяц, в магазинах ограничение на количество клиентов, шведики массово и без принуждения носят намордники, с 6 февраля въезд в страну только при предъявлении "ПЦР-теста".

Но да, год назад всё выглядело менее безнадёжно.

Впрочем, можно ведь сравнить и с нынешней ситуацией в Греции: второй "каратин", продолжающийся уже шестой месяц, обязательные намордники везде, введение "зелёных паспортов", запрет на перемещение даже внутри страны...

Швеция (как, впрочем, и остальные нордические страны) не рассматривает на данный момент возможность введения "зелёных паспортов" (их собираются вводить 13 стран ЕС), перемещение по стране свободно, никаких "карантинов" и "комендантских часов".

Конечно, отовсюду слышатся рассуждения о том, что на "карантины" все уже забили, и по сути никаких "карантинов" уже и нет, но одно дело - когда их нет в принципе,а другое дело - когда они как бы и есть, но люди всё равно как бы нарушают закон, и все смотрят на это сквозь пальцы. Вторая ситуация мне не нравится. Жить в таком режиме, в режиме постоянного нарушения какого-то абсолютно бредового закона, хотя бы за его нарушение никого и не наказывали - это непрерывный стресс. Шестой месяц подряд. Ну его нахрен.

Правда, ровно через месяц Греция грозится полностью открыть туризм (что бы они под этим ни подразумевали), и вроде опять очередные "облегчения"... Но я хорошо помню "облегчения" годовой давности, когда первый "карантин" сняли после полутора месяцев, в начале мая. И помню чем это закончилось - вторым карантином в ноябре и теперь, вот, "зелёными паспортами". Нет уж, греки, идите-ка вы на xep, два раза подряд вы меня не обманете своими "облегчениями" и "теперь всё будет хорошо". К тому же, во время первого "карантина" хотя бы не надо было носить намордники.

Вспоминаю вот разговоры мая-июня прошлого года, "у нас украли сезон". Ха-ха-ха, интересно, что эти кретины говорят теперь. Когда всем очевидно, что украли не сезон, а похерили всю "индустрию туризма" целиком и навсегда. Дебилы, нет слов. Ничего того, что было в 2019 и раньше, не будет уже никогда. Попрощайтесь со своим прошлым.

Год назад нам, "ковидодиссидентам", рассказывали что мы находимся в "стадии отрицания", потому что отрицаем опасность чудовищного "вируса". Теперь очевидно, что в "стадии отрицания" уже второй год подряд пребывают "ковидооптимисты". Они всё никак не примут то, что прошлая жизнь никогда не вернётся - ни после "карантина", ни после "прививок", ни после "зелёных паспортов" и обязательной установки программ слежения на смартфоны. Они всё хотят массово путешествовать "в безопасности", и думают что "надо просто подождать", и что "экономика выйдет на прежние уровни". Ага, держите карман шире. Неизбежное, наверное, тяжело признать, но что ж поделать. Жизнь - жестокая штука.

А они уже какие-то концерты на июнь назначают - идиоты, слов нет.

В то время как передовицы вот запестрели - "как сохранить тысячи крон, отдыхая в Швеции". То есть шведики уже активно готовятся ко второму невыездному году, а поэтому можно со стопроцентной уверенностью сказать, что никакого туризма в этом году в Греции не будет. Жрите говно, мудаки.

Да, что-то меня совершенно не в ту степь понесло.

О чём это я, ведь о годовщине изучения шведского языка.

Да, до 14 апреля прошлого года я ничего о шведском не знал, да и зачем оно мне было нужно. Так что изучение, в теории, начал с нуля, однако учитывая что я владею английским и начальным немецким, этот ноль был не совсем уж нулём.

Тут и там попадались слова, которые я понимал, но, всё же, начало изучения нового языка - это всегда мука и запихивание в свой мозг слов и структур, которые никак туда запихиваться не желают.

Но дальше как-то более-менее входишь в ритм, и это уже не так мучительно.

Вероятно, изучение языка проходило у меня не так уж равномерно, то есть не то что я изучал его этот год каждый день по два часа ровно.

Но до какого-то уровня всё же выучил. Хотя и предстоит большая работа, вероятно.

Шведский язык довольно примитивен и лёгок, намного легче и проще паскудного немецкого.

Главная проблема - это, на удивление, образование множественного числа и определённые артикли.

Множественное число у шведиков образуется каким-то совершенно диким и нерегулярным способом, и во многих случаях его приходится просто запоминать. Нет способа заранее сказать, как именно образуется множественное число того или иного существительного.

Ну уж а определённый артикль, это да. Как шведики додумались лепить его на конец слова - загадка. И мало того что лепят его на конец слова, так ведь надо же знать и специальную систему, по которой это делается. Кошмар.

Ну и предлоги, естественно, но, если подумать, то предлоги в любом языке - это самая сложная часть, непроходимые непредсказуемые джунгли, ничем не объяснимые.

Собственно, именно над предлогами я сейчас и работаю. Понять-то их можно всегда, а вот самому конструировать эти структуры - для этого надо их зубрить, зубрить и зубрить, увы.

На удивление, в шведском языке много пересечений с русским, на всех уровнях. Предлоги "в" (i) и "на" (på) используются практически абсолютно так же как и в русском. Есть слова "поставить" и "положить", которые употребляются абсолютно так же как в русском, и полностью выносят мозг англофонам с их единственным аналогом "put".

Есть и более глубокие пересечения, вплоть до слэнга. "Забить" в смысле "назначить" - "spika", то есть именно забить, "дыра" в смысле "неинтересное место" так и будет, "дыра" - "håla", и т.д..

"Изо всех сил" - именно что и есть буквально "av alla krafter", "всё больше" - "allt mer", и даже про людей шведики говорят как русские, то есть без употребления слова "люди", "многие" - "många", "некоторые" - "fler", и т.д., а англоговорящие обязательно добавили бы "людей" в таких конструкциях, и т.д..

К сожалению, языки всё же абсолютно разные в плане лексики, так что русскоговорящим не понять прелесть таких слов как fika, bad, god, faktiskt, kurva и т.д., от которых угорают носители некоторых других европейских языков.

Впрочем, я продолжаю потихоньку пополнять свой пост со словами, которые похоже пишутся или произносятся на шведском и русском, хотя чем дальше продвигаешься, чем больше лексики охватываешь, тем меньше нового можно встретить, ведь словарный запас конечен: https://yannis.livejournal.com/456385.html .

А так шведики молодцы, в википедии у них и специальная статья по "i" и "på" (https://sv.wikipedia.org/wiki/I_eller_p%C3%A5), хотя и бесполезная для русскоязычных, потому что там практически всё совпадает, и статья про шведские идиоматические выражения (https://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_svenska_idiomatiska_uttryck), из которой можно почерпнуть такие замечательные выражения как "ест всё, очень любит детей" или "у каждого облака серебряные края", и пословицы с поговорками (https://sv.wikipedia.org/wiki/Lista_%C3%B6ver_svenska_ordspr%C3%A5k), хотя русский вариант в данном случае даже полнее шведского.

Что ж, буду доучивать помаленьку, наверное. "Помаленьку", кстати, тоже почти как по-русски звучит - "så småningom".

Вот тоже хорошее выражение сегодня нашёл:

De förtjusta åskådarna beskådade tysta det enastående skådespelet.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

yannis: (Default)
yannis

September 2022

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 04:36 am
Powered by Dreamwidth Studios