Linguee.com
Nov. 27th, 2014 12:38 amОбнаружил замечательный сайт, суть которого в следующем: можно ввести какое-нибудь выражение на каком-нибудь языке, а он выдаст кучу фрагментов, содержащих данное выражение и взятых видимо из корпуса каких-то текстов, и их перевод на английский язык.
Эта вещь очень полезна, так как ввиду сложности, многозначности и уникальности слов и выражений в немецком языке зачастую тяжело перевести текст даже со словарём.
А вот когда тебе выдаётся десяток примеров употребления слова/выражения в контексте, с переводом всех этих фрагментов на английский, всё становится значительно проще, понятнее и нагляднее.
Подумал в связи с этим, как всё же хорошо что в мире есть простой, понятный и однозначный английский язык, где все выражения можно легко понять и перевести на русский.
Немецкий язык, с его громоздкой грамматикой, не имеющими ничего общего один с другим диалектами, сложносоставными словами, которые каждый носитель волен образовывать по своему усмотрению и вкладывать в них свой смысл, а также уникальными понятиями не имеющим аналогов в других языках, типа Sehnsucht, - это конечно пиздец.
А ведь какие-то идиоты считают что немецкий прост, ясен, прям и однозначен - и это в то время, когда сами носители порой не в состоянии дать однозначного толкования даже бюрократическим терминам, а короткий поэтический текст может содержать кучу понятий, не имеющих аналогов в других языках, а также личное словотворчество автора. Выглядит это конечно красиво и поэтично, но поди переведи.
http://www.linguee.com/english-german/
Эта вещь очень полезна, так как ввиду сложности, многозначности и уникальности слов и выражений в немецком языке зачастую тяжело перевести текст даже со словарём.
А вот когда тебе выдаётся десяток примеров употребления слова/выражения в контексте, с переводом всех этих фрагментов на английский, всё становится значительно проще, понятнее и нагляднее.
Подумал в связи с этим, как всё же хорошо что в мире есть простой, понятный и однозначный английский язык, где все выражения можно легко понять и перевести на русский.
Немецкий язык, с его громоздкой грамматикой, не имеющими ничего общего один с другим диалектами, сложносоставными словами, которые каждый носитель волен образовывать по своему усмотрению и вкладывать в них свой смысл, а также уникальными понятиями не имеющим аналогов в других языках, типа Sehnsucht, - это конечно пиздец.
А ведь какие-то идиоты считают что немецкий прост, ясен, прям и однозначен - и это в то время, когда сами носители порой не в состоянии дать однозначного толкования даже бюрократическим терминам, а короткий поэтический текст может содержать кучу понятий, не имеющих аналогов в других языках, а также личное словотворчество автора. Выглядит это конечно красиво и поэтично, но поди переведи.
http://www.linguee.com/english-german/